¿Aún no conoces AMA?

Hazte socio de Acuariofilia Madrid Asociación.
CERRADO EL PLAZO DE INSCRIPCIÓN

Más info
image01

Atlas de peces de AM

¡Hemos alcanzado las 800 fichas! Visita nuestro atlas de peces actualizado.

Más info
image01

Cardúmenes y sociabilidad

Nueva actualización de la tabla con una extensa relación de peces, donde podrás conocer qué entorno necesita cada especie, su sociabilidad y si convive o no en cardumen. ¡Pasa a descubrirla!

Mas info
image01
[Dividido] A qué nos referimos con <<Acuario "low-tech">>
Respuestas: 40    Visitas: 1812
#16
En este caso, estás equivocado.
Cuando usamos una palabra de otro idioma, modificando su primer significado, en este mismo idioma, se llama: barbarismo anglicismo.

Un barbarismo es un error del lenguaje que rompe las reglas de la morfología (la forma no existe), no las de la sintaxis (es entonces un solecismo: la forma existe). Consiste en importar a un idioma dado formas que son habituales en un idioma extranjero.

Por definición, un barbarismo anglicismo es falsa.

Imagina una persona de doble nacionalidad. Español y anglófono.
Es un principiante en acuarios. Leerá foros en inglés. Leerá foros en español. Y debido a que es un principiante, creerá que es exactamente lo mismo debido a las mismas palabras. Así que construirá un acuario "bastardo", en 2 conceptos diferentes, lo que inevitablemente será un desastre.
#17
(04-06-2020, 02:30 PM)Horlack escribió: En este caso, estás equivocado.
Cuando usamos una palabra de otro idioma, modificando su primer significado, en este mismo idioma, se llama: barbarismo anglicismo.

Un barbarismo es un error del lenguaje que rompe las reglas de la morfología (la forma no existe), no las de la sintaxis (es entonces un solecismo: la forma existe). Consiste en importar a un idioma dado formas que son habituales en un idioma extranjero.

Por definición, un barbarismo anglicismo es falsa.

No tiene que ser necesariamente falsa, ya que el lenguaje es "reactivo", es decir, primero se le da un uso y luego se regula ese uso. Es decir, "primero se dice ""mal"", y luego se establece ese decir mal como norma". Porque el lenguaje es modificable.
Y en este caso tú estás usando la falacia del hombre de paja, que me parece incluso más horrible que el "barbarismo anglicismo".

De todas maneras: estamos en un foro de acuarios, no de filología hispánica.


-----------------

Edito para añadir respuesta a lo del ejemplo de la persona bilingüe.

Si esa persona es bilingüe (bilingüe de verdad) se dará cuenta de la diferencia de conceptos y, en caso de duda, preguntará en los foros (que es exactamente lo que yo he hecho). ¿Quién te ha dicho a ti que yo no sea bilingüe? Que estás dando cosas por hecho simplemente para que se adecúen a tu argumento y puedes llevarte sorpresas... ¿Sabes si acaso estoy preguntando en otros foros de habla no hispana las mismas dudas para luego cotejar información y sacar mis propias conclusiones?
Te recomiendo que te leas de nuevo y con calma mi post, donde leerás en el título "dudas de novato", y cosas así a lo largo del escrito.

Y con esto dejo ya este post, que me cansa y de lo único que trata es de todo menos de acuariofilia.
#18
Perdona, se me había pasado tu respuesta, Alberto. Me la llevo al tema dividido, que aquí se ha quedado descolgada, sí -good.gif
- QUEDADAS DE AM - Descubre cómo son -
#19
Mira horlack, nos encantan tus explicaciones tan eruditas ,tus post tan detallados y tu español tan gracioso y rebuscado.Pero entrar en un foro español diciendo cosas como vosotros los españoles, los españoles despiertan mi curiosidad y cosas por el estilo, es en castellano,en ingles y en todo el mundo,no se si en alemania tambien, una cosa que se llama falta de tacto,esto y adoptar una postura de superioridad con respecto al resto,ya es lo que se llama,en españa, mala educacion
#20
(04-06-2020, 03:04 PM)Loreley escribió: Perdona, se me había pasado tu respuesta, Alberto. Me la llevo al tema dividido, que aquí se ha quedado descolgada, sí -good.gif

gracias!
#21
Todo esto no ocurriría si la segunda lengua más hablada del mundo no se empeñara desde hace mucho tiempo en importar palabras principalmente del ingles, nuestro lenguaje es lo suficientemente rico como para llamar a "cada cosa por su nombre".

Mis conocimientos en redes sociales son las indispensables pero si en una frase meto por ejemplo las palabras nick, faq o banear en lugar de hablar del seudónimo, preguntas frecuentes o de restricciones, automáticamente parece que me muevo con soltura por este mundo, solo es un ejemplo y no tiene que ser necesariamente así.

Yo hablaría de acuarios de altos y bajos requerimientos y aún así habría que definir y acotar bien estos términos pero la visión global de los mismos sirve de antemano para formarse una idea bastante aproximada.

Nos gusta ser "esnobistas" en lugar de simplemente seguir la moda solo por aparentar lo que no somos o pretendemos no ser.

Una característica del ser humano es precisamente el lenguaje, nos sirve para comunicarnos y hoy en día el idioma no debería ser el obstáculo que nos lo impidiera, con lo cual resumo todo lo dicho en lo siguiente; por favor, no seamos tan quisquillosos con los tecnicismos y menos en este foro que lo que se quiere es ayudar a la gente y pasar un buen rato.
#22
Y por favor:
No abundemos en el Spain is different
Lo siento pero no lo admito:
Primero, porque no es diferente. Hay tan buenos y malos en España como en Nepal
Segundo, porque como ha comentado Carlos, los términos high y low son usados en España, Reino Unido y muchos sitios más.
Y tercero: lo que comenta mggl, yo cada vez intento evitar más eso términos y tiendo a “acelerado”, medio, o no acelerado. Hay un debate sobre esto que ya se dió en su momento:
https://acuariofiliamadrid.org/Thread-DE...dos--25068
Tenemos un idioma envidiable, intentemos hacer uso en lo posible Smile

Saludos
#23
(04-06-2020, 03:29 PM)mggl escribió: Todo esto no ocurriría si la segunda lengua más hablada del mundo no se empeñara desde hace mucho tiempo en importar palabras principalmente del ingles, nuestro lenguaje es lo suficientemente rico como para llamar a "cada cosa por su nombre".

Totalmente de acuerdo con esta afirmación.
Hay un montón de cosas que podría comentar sobre el uso del lenguaje, tanto del inglés como del castellano. Pero no viene a cuento y además me niego. No es de lo que se trata en este tema.

Lo que sí os pediría, es que, para poder seguir con el debate, y si queremos que sea constructivo, evitemos hacer comentarios personales que menosprecien a los demás o sus opiniones. Cualquier comentario, por favor, siempre desde el respeto.

Estaremos todos de acuerdo en que estamos aquí para aprender, aportar lo que podamos y compartir esta afición. Centrémonos en el tema para poder seguir el debate, si queréis, de forma tolerante y respetuosa.
- QUEDADAS DE AM - Descubre cómo son -
#24
A mí me sabe mal que este tema haya degenerado de esta manera, alejándonos del concepto de acuariofilia lowtech o de baja técnica, como queraís, ya que existe también el Notech que es un concepto sin nada de material "técnico", como este acuario:

[Imagen: yyOUXDz.jpg]

La acuariofilia presenta bastantes facetas muy interesantes que podemos exponer en el Foro de una manera objetiva que después cada uno lo va aplicando en su propia casa como querrá según sus recursos y sus gustos. Cada acuario es un mundo y no tiene nacionalidad. Lo importante es su finalidad, la de mantener un pequeño ecosistema en su casa respetando la vida que hay dentro.

La meta de Horlack, que es un científico, es de igualar los conceptos para que nos entendamos todos, sin "fronteras"; así no da pie a ningún error de interpretación.

Siento mucho que haya podido herir cierta sensibilidad, pero no ha sido voluntario. Está completamente alejado de toda consideración nacionalista.

¿Porque se emplea mucha terminología inglesa en muchos idiomas? por la internacionalidad del idioma, para que se capte mejor lo que uno querrá decir en otros países. No se trata de entrar en una polémica de terminología, sino de unificar los conceptos para entendernos mejor, para evitar malas interpretaciones.

Saludos
#25
(04-06-2020, 03:47 PM)Unay escribió: Y por favor:
No abundemos en el Spain is different
Lo siento pero no lo admito:
Primero, porque no es diferente. Hay tan buenos y malos en España como en Nepal
Segundo, porque como ha comentado Carlos, los términos high y low son usados en España, Reino Unido y muchos sitios más.
Y tercero: lo que comenta mggl, yo cada vez intento evitar más eso términos y tiendo a “acelerado”, medio, o no acelerado. Hay un debate sobre esto que ya se dió en su momento:
https://acuariofiliamadrid.org/Thread-DE...dos--25068
Tenemos un idioma envidiable, intentemos hacer uso en lo posible Smile

Saludos

Recordaba ese debate. Es lo primero que he recordado al comenzar a leer este hilo.

Sin ahondar el lo que ya venís discutiendo hay que pensar que los idiomas son dinámicos. Beben y se alimentan de otros idiomas y palabras que en su idioma original tienen un significado en el idioma que las adopta adquieren otro (más si son localismos).

Mi mundo laboral está plagado de anglicismos que "tienen otro significado" diferente al que debería ser si directamente los tradujéramos. Fíjaos que cosa más tonta, para nosotros es distinto un acuario "Low-Tech" que uno de "Baja tecnología".

Ahondando aún más en el asunto lingüístico voy a poner un ejemplo que bebe del idioma de Horlack: ¿en España donde guardamos el coche? Si yo digo cochera, que es la palabra castellana, en Madrid lo normal es que me miren raro (en mi tierra es habitual al igual que en otras zonas de España). En Madrid es más común usar parking o garage. Pero si te paras a pensar tienen significados diferentes ya que lo habitual, aunque no siempre, es que la gente use parking cuando es público y garage cuando es privado.

Pero bueno, que nos podemos poner a hablar de por qué usamos la palabra "aditar" (que me hace sangre en los oídos, con lo bonito que es usar añadir, agregar, incorporar o, simplemente, abonar), sifonar y otras muchas palabras "extrañas"...

P.D. Algún día High-Tech lo mismo se convierte en jaitech y aparece en el diccionario como pasó con cederrón (CD-ROM).
#26
Bueno! Lo del parking es muy bueno, en Londres diles parking que te miran como a un marciano Tongue allí es car-park o garage, pero no parking Smile
#27
No he podido entrar hasta ahora en este hilo porque, precisamente, llevo gran parte del día intentando adaptar un tremendo tutorial que ha elaborado Horlack acerca del Trichogaster chuna a la ficha del pez que tenemos en nuestro ATLAS de PECES.

Nada más y nada menos que 25,925 caracteres, 12 videos y 16 fotos. Para una persona que no es castellano-parlante, me parece sencillamente BRUTAL. Y, sobre todo, LOABLE. Entre otras cosas porque habrá enredado también a nuestra compañera Chanti (que controla perfectamente ambos idiomas -frances y castellano-), para hacer el tutorial asequible y entendible para todos los usuarios del Foro.

Hay una gran diferencia de partida entre Horlack y la gran mayoría (por no decir la práctica totalidad), de nosotros: él es científico y consagra su vida a la investigación. Nosotros y nosotras, no lo somos. Obviamente, su forma de ver la afición y la nuestra no son iguales, pero no tienen por qué ser contradictorias. Yo quiero pensar que son complementarias. O que deberían serlo.

Creo que todos buscamos un acuario lo más equilibrado posible: con peces y plantas sanas, y a poder ser estéticamente bonito (porque al final, además de hacernos pasar grandes ratos como buen hobby que es, no hay que olvidar que muchas veces los acuarios son un elemento decorativo importante en nuestros hogares). Pero en ocasiones, generalmente por desconocimiento, las condiciones en las que mantenemos nuestros peces no son las óptimas. Y me consta que Horlack sufre con ello, puesto que su prioridad es siempre el bienestar de esos peces cuyo comportamiento y costumbres lleva tantísimos años estudiando. Obviamente, también lo es la nuestra, sólo que a veces nuestro conocimiento acerca de lo que son o no son condiciones óptimas para el mantenimiento de una determinada especie no es precisamente el correcto.

Desgraciadamente, en lo que a nuestra afición respecta, incluso Internet está plagada de errores, gazapos e imprecisiones. Por no hablar de falta de información o información contradictoria. Los que elaboramos fichas u otro tipo de información de consulta para nuestro Foro, estamos acostumbrados a lidiar con ello. Para que os hagáis una idea, la ficha que estoy reelaborando ahora mismo, la hice yo mismo hace un tiempo. No queráis saber cuanta información inexacta había en ella. Gracias a Horlack, que conoce de primera mano muchas de las cosas de las que hablamos, estamos mejorando estas fichas (me atrevo a asegurar, por ejemplo, que en la actualidad tenemos una de las mejores y más completas bases de datos sobre Corydoras de habla hispana en toda la Web y, paradójicamente, la tenemos fundamentalmente gracias a un ciudadano francés). ¿Me gusta que Horlack ponga en evidencia que he hecho una ficha muy floja? Obviamente, no. Pero no me voy a enfadar por ello. Más bien al contrario, le estoy agradecido por darme la oportunidad de resarcirme.

Como bien dice Chanti, es una pena que se haya podido herir cualquier sensibilidad. Y estoy ABSOLUTAMENTE CONVENCIDO de que no era la intención de Horlack. En toda su trayectoria en el Foro sólo me ha demostrado buena voluntad y ganas de ayudar. E insisto: que nadie olvide que le cuesta el doble de trabajo que a cualquiera de nosotros, puesto que el no es español ni habla nuestro idioma.

Como usuario del Foro que entra por aquí para pasar un buen rato y echar una mano en lo que buenamente pueda, pediría a todo el mundo que nos centremos en lo que nos une, que no es otra cosa que compartir esta maravillosa afición.

Y termino pidiendo disculpas porque me he venido arriba y os he metido una chapa del carajo. Lo siento. -beg.gif

Espero que nadie se moleste por mis palabras. Para mi este Foro representa muchas cosas, pero una por encima de todas: BUEN ROLLO.

Sé que todos podemos remar en la misma dirección. Brindo por ello. -drinks.gif

Un abrazo a todas y todos. -hi.gif
#28
Al hilo de tus palabras Josu creo que lo importante es ser capaz de tener ideas propias y, al mismo tiempo, no cerrarse en banda a las ajenas. Es la forma de evolucionar.

Aún así cada uno tenemos un nivel de exigencia en distintos aspectos de la afición y pienso que se tiene que respetar tanto a los que quieren que profundizar y perfeccionar sus conocimientos como a aquellos que quieren mantener un nivel más básico.

Llevándolo a lo que a mi más me ocupa de la afición: habrá gente que quiera saber incluso las reacciones químicas en las clorofilas y como dependen de la longitud de onda de la luz que les proporciona energía, mientras que otros querrán simplemente conocer una regla básica que permita a sus plantas sobrevivir en el acuario.
#29
Yo en ningún caso me he sentido ofendido por las palabras de Horlack, y mucho más sabiendo que no domina nuestro idioma...eso siempre hay que tenerlo en cuenta con cualquiera.
Josh, tú has dado un matiz importante....el punto de vista científico. Desde ese punto de vista, low tech seguramente no sea un término adecuado tal y como lo solemos utilizar. Sinceramente lo desconozco.
Pero si es cierto que el término low tech se utiliza igual que lo hacemos nosotros en otros idiomas...solo hay que darse una vuelta por páginas de otros países. Yo lo hago de vez en cuando. Científicamente no dudo que no sea correcto...pero utilizar si se utiliza.
Por otro lado... bien es cierto que casi todo lo que vamos a encontrar en webs serían high, simplemente porque molan y lucen mucho más Big Grin
#30
@Josu Ariztegi
Debo azotarme para aprender español.
Me lastimé, traduciendo una sola oración ... en 15 minutos.
Pero espera al escenario, hasta que aprenda a hablarlo ... con acento vasco ! -buba.gif

Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)


Salto de foro: